西班牙版《SKAM》教你时下最in年轻人流行用语!速来get

 

 

 

看到这两张照片,你会联想到什么呢?

 

 
 

她们是西班牙电视剧SKAM中的主人公,一群普通却又不平凡的年轻人。

 

这是一部火遍欧美的青春成长剧,最先由挪威电视台拍摄播出,陆续被七个国家翻拍,包括意大利、法国、西班牙、荷兰、比利时、美国和德国。

 

各个国家的版本略有不同,但故事都围绕着一群高中生的日常生活展开,关注这一阶段的各种成长问题。作为一部青春教育剧,它不说教,不狗血,也不矫揉造作。

 

如果想要学习西班牙年轻人的流行语和地道表达,那看这部剧准没错!

\ | /

 

 

 

来看一个片段,感受一下吧。

 

 

前情提要:大家高中毕业,即将进入大学学习,相约在海边玩。因即将分离略感伤感,开始畅想未来。

 

 

PARTE.1

 

 

 

你读懂这个聊天记录了吗?

这里出现了一些常见的缩写和口语表达。

缩写

 

 

 

 

 

 

1. m: 表示me

 

2. q: 表示que

 

表达

 

 

 

 

 

 

1. Guay: 在这句话中相当于bien

 

Pasadlo guay en la playa. 

你们在海边玩得开心。

 

2. Flipar: 感到兴奋,喜欢,使喜欢

 

Me flipa esta canción. 

我很喜欢这首歌。

 

 

 

PARTE.2

 

 

 

 

 
 

向上滑动浏览台词

 

Amira: Ojalá hubiera un aparatito con el que, yo qué sé, pudiésemos darle pausa a los momentos que molan. No sé, yo lo usaría para ahora, le daba el botón.

Cris: Ya lo estás construyendo, señora ingeniera.

Amira: Ya, pero...Joder, que después de esto, pues, cada una va a estudiar lo suyo y en facultades distintas y con horarios diferentes, que se nos va a hacer más difícil vernos.

Nora: A ver, a mí no me vengas con esas, eh. Vamos a estar todas en la misma ciudad, no algo es algo.

Amira: Ya, sí, sí, pero, tú por ejemplo este verano te vas a Estados Unidos. Y Cris, pues supongo que hasta orejas se pondrá a currar.

Cris: A ver, no me agobies, yo no sé lo que voy a estar haciendo dentro de, yo qué sé, dos horas.

Amira: A ver, que podemos hacer algo, una especie de lista.

Eva: ¿Una lista de qué?

Amira: A ver, pues, es una lista para, pues, para a ver qué podemos hacer para seguir viéndonos.

Viri: A mí se me ocurre la primera, el grupo de WhatsApp activísimo siempre, aunque sea un self y foto papada, meme...

Cris: Lo apunto, que no muera el grupo de WhatsApp.

Eva: A ver, a ver, tengo otra, tengo otra. Por favor, una vez al mes, mínimo, yo sí estoy pidiendo un poco, desfase máximo.

Cris: Vale, coma etílico, una vez al mes mínimo.

Eva: Mínimo.

 

 

表达

 

 

 

 

 

 

1. Yo qué sé: 我不知道,我哪儿知道呀

 

-¿Sabes dónde está Antonio? 你知道Antonio在哪儿吗?

-¡Yo qué sé! 我不知道。

 

2. Molar: 使喜欢,令人愉悦,相当于“gustar”

 

Mi amigo siempre dice que le mola mucho correr. 

我朋友总是跟我说他很喜欢跑步。

 

3. Joder: 西班牙人常挂嘴边的脏话,但很多时候只是充当一个语气词

 

4. A ver

 

在对话中出现了很多次a ver,可见它真的很常用。a ver作为一个固定表达使用时,有很多的含义。

 

在这里,它用来吸引对方注意力,表示自己要开始说话了。

 

5. Currar: 口头语,工作,相当于“trabajar”

 

Se levanta a las seis para ir a currar.  

他六点就起床干活去了。

 

6. Hasta (las) orejas: 表示到达极限,类似的表达还有“hasta las narices”

 

Mi mamá está hasta las orejas de las quejas de los  vecinos.

我妈妈受够了邻居的抱怨。

 

7. Self: 自拍

 

8. Foto papada: 双下巴的照片

 

 

9. Meme:表情包

 

 

语法

 

 

 

 

 

 

1. Ojalá+虚拟式过去未完成时:表示现在或将来不太可能实现的愿望,“要是…就好了”。

 

Ojalá hubiera un aparatito... 

要是有这么一个机器就好了…(不可能有)

 

2. 简单条件式:虚拟式过未完表示不太可能的假设,简单条件式表示这种假设下的结果。

 

Lo usaría para ahora.

要是有这么个机器,我现在就要用它。

(不可能有,所以也不可能用)

 

3.Aunque+虚拟式现在时: 表示该障碍或困难不是现实存在的,只是有可能的。

 

...aunque sea un self y foto papada, meme...

 (我们要保持聊天群活跃),即使是一个自拍、一张双下巴照片、表情包...

(对未来的畅想,这只是有可能的,不是现实存在的)

 

4. Que+虚拟式现在时: 表示可能的愿望。

 

...que no muera el grupo de WhatsApp.

...希望WhatsApp的聊天群不要冷掉。

 

 

练习

 

 

 

试一试,看看你能填对吗?

 

 
 

 

molar, a ver, joder, 

yo qué sé, currar, hasta orejas

 
 

01

______, nunca se sabe lo que piensa Ana.

点击空白处查看答案

Yo que sé

 
 
 

02

¡_____! Cállate de una vez por todas.

点击空白处查看答案

Joder

 
 
 

03

Me _____ las pelis de miedo. ¿A ti no?

点击空白处查看答案

molan

 
 
 

04

Hemos comido tanto que hemos acabado ________.

点击空白处查看答案

hasta orejas

 
 
 

05

No me digas que también ______ los domingos, tienes que descansar.

点击空白处查看答案

curras

 
 
 

06

______, trae el cuaderno.

点击空白处查看答案

A ver

 
 
 
 

 

通过两分钟的短片,就能学到这么多地道表达。

如果日积月累,效果肯定显而易见。

边学习边娱乐,你还不快试试吗?

 

 

*版权声明:本文为萨大北京西班牙语学院原创文章,未经作者允许不得转载,侵权必究。

 

 

网站首页    新闻资讯    西班牙版《SKAM》教你时下最in年轻人流行用语!速来get
创建时间:2022-12-02 19:00